"Ich habe ein Glas in meiner Hand."

Übersetzung:I have a glass in my hand.

Vor 4 Jahren

3 Kommentare


https://www.duolingo.com/ursulascherpe

warum nicht---one glass

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/jjd1123
jjd1123
  • 16
  • 15
  • 13
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Geht auch, wenn man die Betonung auf die Anzahl legen möchte.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/EdithA.Tressl
EdithA.Tressl
  • 25
  • 18
  • 16
  • 521

Ich bin verwundert, weil die englische Übersetzung auf "got" verzichtet - nämlich "I have got a glass in my hand". In den italienisch/englischen Übungen war das immer ein Fehler !? Was ist nun wirklich richtig?

Vor 1 Monat
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.