"Hablaste con mi hermana."

Traduction :Tu as parlé avec ma sœur.

June 28, 2014

13 commentaires


https://www.duolingo.com/michden91

faut m'expliquer la subtilité qui différencie "tu as parlé avec ma soeur" et "tu as parlé à ma soeur"

October 6, 2014

https://www.duolingo.com/FrancoisAuc

1 - Tu as parlé avec ma soeur = Il y a eu échange entre les deux personnes 2- Tu as parlé à ma soeur = il n'y as pas nécessairement eu de discussion entre les deux personnes.

November 9, 2014

https://www.duolingo.com/JasonRapeneau

Peut être. Mais c'est quand même un peu du pinaillage. Si j'ai parlé AVEC sa sœur, j'ai forcément parlé À sa sœur...

October 24, 2016

https://www.duolingo.com/MariusKouv

Mais l'inverse n'est pas forcément vrai. :-)

May 4, 2019

https://www.duolingo.com/monba1

Depuis quand Duolingo autorise-t-il le passé simple? En général il le traduit par le passé composé ou l'imparfait..

January 2, 2015

https://www.duolingo.com/Paco34fr

n'ayant pas de "cours" il est compliqué donc de DEVINER le pronom personnel qui convient ? suis-je le seul dans cette situation ?

March 17, 2016

https://www.duolingo.com/paquita0207

pourquoi encore du passé simple ? Pourquoi pas le passé composé ????

March 18, 2018

https://www.duolingo.com/MichelMatagne

en français correct on dirait plutôt : tu as parlé à ma soeur , on ne parle pas avec quelqu'un , on parle à quelqu'un !

December 19, 2018

https://www.duolingo.com/Nicofiesta

Je pense que le passé simple espagnol doit pouvoir être traduit par de l'imparfait en français.

July 14, 2014

https://www.duolingo.com/viviane61

hablaste c est tu passé simple et la réponse est au passé composé halaste en français c est (tu parlas avec ma soeur

June 28, 2014

https://www.duolingo.com/alu_06
June 29, 2014

https://www.duolingo.com/IRLOISE

Merci pour le partage de ce lien qui m'a beaucoup aidé.

October 5, 2014

https://www.duolingo.com/e.li.sa

Merci alu_06 tout est plus clair maintenant.

May 16, 2015
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.