"Thegirlsperformedtwopieces."

訳:その少女たちは二曲を演奏した。

4年前

3コメント


https://www.duolingo.com/markgraham3

例文は「複数の女の子達が一人二曲ずつ演奏した」と「複数の女の子達全員で二曲演奏した」のどちらの意味でしょうか。

4年前

https://www.duolingo.com/Takoishi

後者ではないでしょうか?前者の意味なら「Each of the girls ~」となるのではないかと思います。

3年前

https://www.duolingo.com/engbeginner

その少女たちは2曲演奏をした その少女たちは2曲を演奏をした その少女たちは2曲演奏した 英語の表現として上記は正解文と差異があるんでしょうか?

3ヶ月前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。