"The girls performed two pieces."

訳:その少女たちは二曲を演奏した。

June 28, 2014

5コメント

人気スレッド順

https://www.duolingo.com/profile/engbeginner

その少女たちは2曲演奏をした その少女たちは2曲を演奏をした その少女たちは2曲演奏した 英語の表現として上記は正解文と差異があるんでしょうか?

August 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/YoshinoriM11

2曲演奏したが間違いになるので報告しました‼️

April 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/dkPh9

同じく

August 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/markgraham3

例文は「複数の女の子達が一人二曲ずつ演奏した」と「複数の女の子達全員で二曲演奏した」のどちらの意味でしょうか。

June 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Takoishi

後者ではないでしょうか?前者の意味なら「Each of the girls ~」となるのではないかと思います。

June 26, 2015
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。