Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Le menu du petit déjeuner"

Traduction :The breakfast menu

il y a 4 ans

35 commentaires


https://www.duolingo.com/samantha971

Pourquoi on inverse ? Menu et breakfast

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/puppy7989

Je vais avoir du mal de l'expliquer en français, mais je vais essayer.

Ici, "breakfast" est un nom, mais le nom fonctionne comme "adjectif", alors on le met avant le nom "menu". On appelle ces noms attributive nouns or adjunct nouns

Avec les "vrais" adjectifs, normalement on peut les mettre à la fin de la phrase avec le verbe to be et la nouvelle phrase marche.

The red dress -- > The dress is red

On ne peut pas faire ça avec "attributive/adjunct nouns".

The breakfast menu. ON NE PEUT PAS DIRE The menu is breakfast

Je crois bien qu'on n'utilise pas les noms comme ça en français (on utilise de la et du)

The morning paper = Le journal DU matin.

On ne peut pas dire "The paper is morning", alors "morning" n'est pas un adjectif, mais en anglais le nom ici foncionne comme adjectif et il faut le mettre avant.

En anglais, on ne peut pas dire non plus The paper of the morning

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Baboomalou

Merci beaucoup pour l'explication toujours très claire ;-) !

Juste pour répondre à un de tes autres posts (correction de tes posts français) Il est plus correct de dire : Je vais avoir du mal à l'expliquer en français, mais je vais essayer. plutôt que : Je vais avoir du mal de l'expliquer en français, mais je vais essayer.

De même faut mieux dire Normalement, on peut mettre les "vrais" adjectifs à la fin de la phrase avec le verbe to be ....

Putôt que : Avec les "vrais" adjectifs, normalement on peut les mettre à la fin de la phrase avec le verbe to be et la nouvelle phrase marche.

Ceci dit on te comprend bien t'inquiètes pas !!

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/puppy7989

Merci Baboomalou - j'apprécie beaucoup ces précisions - n'hésitez jamais de me corriger - c'est comme ça qu'on apprend : )

Les prépositions sont des vrais pièges - haha.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Baboomalou

Your welcome ! It's a pleasure for me ! ;-) It is a fair return for your advices.

I have this kind of problem in English (PREPOSITIONS haaaaaaaaaaa !) ! :)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/flapu

A ton encontre Baboo, on ne dit pas " faut mieux dire" mais " vaut mieux dire" ^^

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/BrigitteIs

Merci

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/jucostil

Juste merci ;-)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Papy32000

On peut dire "The morning newspaper"?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/puppy7989

Absolument, mais souvent on raccourcit et on dit paper au lieu de newspaper selon la région :)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/l_andouille

Merci explication très claire!

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/czrla

MERCI BEAUCOUP

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Rob892242
Rob892242
  • 14
  • 14
  • 6
  • 3
  • 2

The menu of the breakfast nest donc pas anglais ...?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/bernadette632269

Merci pour cette explication tres detaillee

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/farida712148

Merci pour l'explication.

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Christiane159884

?!

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Mariealice269887

Le petit déjeuner c'est un menu

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/himza25

Pourquoi on peux pas mettre un "s" apres breakfast comme ca The breakfast's menu ???

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/puppy7989

Comme j'ai dit au-dessous, ici, breakfast fonctionne comme adjectif et un adjectif ne peut pas possesser qch, alors on ne peut pas mettre l'apostrophe possessive :)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ManonL06

On ne met pas " 's" après breakfeast ?!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/priscillaya

Why cannot say breakfast's menu it's amazing

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/inesmhaouri

À la photo je suis Charlie . Tu veux être mon fan. Tes aides son super et grâce à toi je ne fait plus de faute. Merci aussi à tornade qui est mon seul fan.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Pascale47

on ne peut pas dire '' the menu of the breakfast''?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/islam-nour

pourquoi on ne peut pas utiliser "of"?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/puppy7989

Ici, breakfast fonctionne comme adjectif, alors on le met avant le nom menu

Attention, comme j'ai dit juste en haut, ce n'est pas un VRAI adjectif.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/abe33

Real people use "of"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/puppy7989

Désolée - on ne peut pas utilser of ici. J'ai essayé d'expliquer pourquoi au-dessous - si ça vous intéresse.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/abe33

Merci

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Gustiin
Gustiin
  • 13
  • 9
  • 7
  • 2

I correct you is "au dessus" ;-) I make the "of" mistake too x)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/sarira2001

Pk on n'ajoute pas le "s" a breakfast tout comme "Émilie's room"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/puppy7989

L'apostrophe "s" est "possessif - c'est à dire The menu OF breakfast On ne peut pas dire ça en anglais dans cette phrase comme j'ai expliqué plusieurs fois as-dessous. Veuillez-vous lisez les explications déjà données et si vous ne comprenez toujours pas, je peux essayer de le dire d'un autre façon pour l'expliquer mieux. N'hésitez pas de mettre un autre commentaire si vous avez des questions. Good Luck :)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/viollette8

Je galère à ce truc

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/bizerta28

Est ce que "menu breakfast" et "breakfast menu" c'est pareil?

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Mariealice269887

Je pense comme vous avez dit ce n'est pas englais

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Mariealice269887

Donc ce n est pas pareille

il y a 3 mois