1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "El arroz es mío."

"El arroz es mío."

Traduction :Le riz est à moi.

June 28, 2014

12 messages


https://www.duolingo.com/profile/Micmak80

Ne peut-on pas aussi traduire par "Le riz est le mien." ?


https://www.duolingo.com/profile/KaliosAngel

Moi aussi j'aurais indiqué la même chose...


https://www.duolingo.com/profile/JacquesGelinas

je suis d'accord, c'est du meilleur français


https://www.duolingo.com/profile/mamanazha

Très bien.. même remarque


https://www.duolingo.com/profile/Timoth293248

Je ne suis pas tout a fait d'accord car on dirait alors plutot "CE riz est le mien"


https://www.duolingo.com/profile/MisterAngus

"c'est mon riz" me semble plus français. je me trompe ?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

C'est également correct en français, mais c'est la traduction de Es mi arroz.


https://www.duolingo.com/profile/Henteon

il y a une subtilité de langage: c'est mon riz est la constatation d'un état de fait, le riz est à moi, vous insistez; vous renforcez l'état de fait


https://www.duolingo.com/profile/LucieColli1

c'est mon riz, c'est la même chose, non?


https://www.duolingo.com/profile/pierremart647771

Ce riz est le mien est beaucoup plus élégant et moins agressifs que c'est mon riz tout en voulant dire la meme chose.

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.