"WhenIfail,Iwrite."

Traduzione:Quando fallisco, scrivo.

4 anni fa

92 commenti


https://www.duolingo.com/DavidDeBia

perchè "quando sbaglio" non va bene???!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/sillabando
sillabando
  • 19
  • 13
  • 12
  • 12

Concordo: fail significa anche sbagliare

4 anni fa

https://www.duolingo.com/filippo-b

Quando sbaglio sarebbe meglio tradurlo when i get wrong. Fail si usa quando descrivi una cosa che non sei riuscito a fare.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/katia.past

Ma chi in italiano si esprime dicendo "quando fallisco"? La verità è che duolingo è fatto con i piedi, basti pensare all'uso del tutto improprio del present inglese

2 anni fa

https://www.duolingo.com/clalav

si le traduzioni in italiano spesso sono alla lettera e non corrispondono al linguaggio comune

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Annalisa303744

Vero

1 anno fa

https://www.duolingo.com/SandroRicc5

concordo! non vi sono costruzioni molto coerenti in inglese, per non sbagliare dobbiamo "imparare" a tradurle come vuole lui

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/alberdotto

grazie, mi è più chiara la differenza

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Hei_Long

Anche io avevo dato la stessa risposta. Pensandoci un po' su, sono arrivato alla seguente conclusione: Duolingo usa la traduzione 'meccanica' to fail = fallire. Noi Italiani siamo portati a pensare: fallire = sbagliare, gli AngloSassoni si limitano ad osservare/riferire il risultato e non vanno a cercare il motivo della 'cosa'. Da qui l'errore che segnala il programma. In effetti, 'to fail' sarebbe meglio tradotto (in Italiano) come "non riuscire a" - in modo negativo quindi - ("Quando NON RIESCO, scrivo") affinché la frase abbia 'senso' per il nostro modo di pensare. http://www.wordreference.com/enit/fail

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Gianni-65

anche per me può essere corretto "quando sbaglio". Ok when I get wrong ma in italiano ha lo stesso significato?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/SandroRicc5

si, è un sinonimo, deve essere accettato.

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/LuigiGallo3

To fail può avere significati diversi, non solo fallire! Poi in italiano non mi sembra una frase con tanto significato! Come indovinare la traduzione? O sbaglio?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/GiovannaZe3

Ho tradotto letteralmente e non ho sbagliato, ma mi pare che questa frase non sia logica in italiano.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/lallaoni

perchè non si corregge l'esercizio? è giusto anche "sbagliare"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/ceresilvia

Confermo, correggete. Si sente leggere solo "when I fail"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/filippo-b

È un errore, segnalalo quando puoi.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/filippo-b

Adesso hanno corretto!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/CreMark
CreMark
  • 25
  • 19
  • 16
  • 13
  • 11
  • 9
  • 3
  • 488

NO, non hanno corretto, mi ha appena dato errore sbagliare al posto di fallire. Ma inglese corretto o no, c'è un piccolo problema: in realtà in italiano il significato dei due verbi può essere lo stesso, a prescindere da come tu lo interpreti. ERGO devono essere accettati entrambi!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/giovanni.franchi

concordo !

3 anni fa

https://www.duolingo.com/zoe.ross2014

Bisogna vedere in quale contesto si parla.....,

3 anni fa

https://www.duolingo.com/CreMark
CreMark
  • 25
  • 19
  • 16
  • 13
  • 11
  • 9
  • 3
  • 488

Appunto, se il contesto non c'è... ;)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/EnricoCart3

traducendolo con "quando sbaglio, scrivo" continua a dare errore. da correggere al più presto

3 anni fa

https://www.duolingo.com/LuigiAriaz

Va bene tutto, pero', formulare delle frasi che abbiano un senso?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/FrancescoF45309

infatti

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Pietro7104

Sbagliare e fallire in italiano non sono proprio la stessa cosa. Un errore può essere rimediato (sbagliando si impara) mentre un fallimento no, è definitivo, credo. In ogni caso, resta il fatto che questa frase tradotta in italiano non ha senso leggendo FAIL come FALLIRE, ma ha più senzo come SBAGLIARE cioè commettere un errore rimediabile.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/epinos

ho scritto quando sbaglio, scrivo. perché non va bene?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/filippo-b

Si usa Fail per descrivere qualcosa che non si riesce a fare, o che non va a buon fine. Il verbo sbagliare sarebbe meglio tradurlo con get wrong.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/licialucia

Idem...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AmeliaMast

Quando sbaglio dovrebbe essere accettata!!!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/SergioCast35589

per me e anche quando sbaglio

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Lucaaa222

Se il corso è per italiani, "quando sbaglio" è una delle nostre possibili traduzioni. Non ammetterla mi sembra assurdo. Si rischia di diventare troppo accademici e perfettini e poco vicini all'uso quaotidiano della lingua.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Cippa

...Ma cosa "vuol dire" Quando fallisco scrivo

3 anni fa

https://www.duolingo.com/nardone

a parte la sottigliezza tra fallire e sbagliare, per me, non c'è logica nel significato della frase. Per duolingo quando uno fallisce, scrive

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MariaDomen4

Quando fallisco, scrivo. Ma sono frasi da proporre? Ma che senso hanno?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MichaelC34941
MichaelC34941
  • 24
  • 18
  • 13
  • 12
  • 9

No English person would say that sentence. It's nonsense.

1 settimana fa

https://www.duolingo.com/NineMiroslav

Giusto, il significato è identico in italiano... Non si tratta di tradurre parola per parola ma di comprendere il significato (ammesso che questa frase lo abbia)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Marlis385242

penso che to fail abbia sia il significato di fallire che sbagliare

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/GiuseppeRaux

io invece sento: when I stail, I write Non dice When I fail !!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/LuisaManie

Non hanno corretto ha dato errore oggi anche a me!!! :-(

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Steffo5

Ma che frase del menga è? Suvvia.. Un pò più di fantasia ❤❤❤❤❤❤❤❤❤ la pupazzaaa

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Mauricriver

ma quando mai si usa la frase "quando fallisco" mi pare un'affermazione senza senso

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Ale481624

Fail: io ho tradotto "quando sbaglio": invece si deve usare "fallisco" che a mio avviso in italiano ha un significato troppo drammatico...

1 anno fa

https://www.duolingo.com/RobertaIpp1

mi chiedo la stessa cosa!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Paolo_Ch

Frase senza senso.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/AdinaOnofr1

Che vuol dire ?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Mario549834

QUANDO SBAGLIO, SCRIVO

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Cittadella1440

in italiano fallire può essere sostituito da sbagliare

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Cittadella1440

dopo aver letto ho capito che io dovrò usare "when i get wrong"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Fr1Fr6

Quando fallisco = quando sbaglio

1 anno fa

https://www.duolingo.com/hangler50

anche a me "quando sbaglio" lo da errore,perchè?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/dona791525

fallo equivale a sbaglio fallire è sinonimo di sbagliare in molti casi

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Simone838228

Pronuncia orrenda...

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/giancarlo529800

A me non accetta nemmeno la traduzione corretta.

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/anna902017

Se fallisco allora scrivo...quando non va bene mi.pare

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/SilvioBelt1

nella frase prima fail è stato tradotto sbagliare !!

1 mese fa

https://www.duolingo.com/MichaelC34941
MichaelC34941
  • 24
  • 18
  • 13
  • 12
  • 9

In English, the sentence is nonsense.

1 settimana fa

https://www.duolingo.com/Gabriella106383

Hai perfettamente ragione!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Laura896031

Fallisco è sinonimo di sbaglio

3 anni fa

https://www.duolingo.com/albymar1

Ma come ?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/luciana.todisco

sbagliare non è sinonimo di fallire

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Smemoranda86

"Quando perdo, scrivo" .... è sbagliata questa traduzione secondo voi?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/TemplesOfBoom

Quello sarebbe 'When I lose, i write', to fail è proprio 'fallire', 'sbagliare'.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Giakka79

Quando sbaglio dovrebbe essere accettato!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/robi6417

Ha lo stesso significato

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Sara3530

No hanno corretto, l'errore lo hannp segnalato anche a me

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Eltaf3

Questa frase soprattutto è per la scuola! When i fail i write, come una missione, o fallisci o compi. Come a scuole o passi l'esame o non passi.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/1953iolo

Per me va bene anche quando sbaglio. In italiano il significato e lo stesso

2 anni fa

https://www.duolingo.com/fresia48

quando fallisco/ sbaglio non penso certo a scrivere! Faccio altro: rimedio allo sbaglio.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/paola899369

sbaglio è uguale a fallisco!!!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/mante70

quando sbaglio, scrivo dovrebbe essere possibile come risposta

2 anni fa

https://www.duolingo.com/francocampi

Ho letto molte risposte riguardanti questa frase. La traduzione dall'inglese all'italiano, secondo me più corretta, è quella di usare il verbo sbagliare. In un contesto legale o di impresa forse è più indicato fallire (da fallimento). Ovviamente dipende tutto dal contesto. Segnalare "sbaglio" come "non corretto" è un errore da correggere.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/giacomovincenzo

sono pienamente d'accordo con franco campi

2 anni fa

https://www.duolingo.com/lele597445

Bah, nessun senso una frase del genere

2 anni fa

https://www.duolingo.com/brontosauro_1938

dovrebbe accettare le diverse traduzioni, come altre volte del resto!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Paciss

non capisco, fail può significare anche ''sbagliare''...

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Davis199982

quando perdo?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/HuskyVanigliaDH

quando sbaglio, scrivo è uguale come significato a fallire

2 anni fa

https://www.duolingo.com/i_faro

fail si può tradurre come sbaglio

2 anni fa

https://www.duolingo.com/i_faro

sbaglio è corretto!!!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/EmanueleSa274732

Non capivo niente !

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Rosy1341

Sbagliare o fallire in italiano hanno un significato similare

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Eltaf3

Non hanno un significato simile!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Elisabetta286

Condivido, quando sbaglio ecc dovrebbe essere accettato come corretto...

3 anni fa

https://www.duolingo.com/barisopel

In my opinion is correct also "quando sbaglio". In the specific contest the phrase in italian sounds good also if "fail" is "sbaglio"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Fabiola728888

Secondo me sbagliare o fallire è la stessa cosa!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/GioGioLupin

fallire e sbagliare è la stessa cosa. noto diversi errori in questo programma

3 anni fa

https://www.duolingo.com/eles.bedog

quando sbaglio scrivo per me è giusto vuol dire la stessa cosa

3 anni fa

https://www.duolingo.com/folletto79it

secondo me va bene anche sbaglio

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Saonrock

visto che non sempre la traduzione può essere letterale ..."sbaglio" va assolutamente bene direi

3 anni fa

https://www.duolingo.com/ciccio53

Basta spazzatura come messaggio automatico caro Duolingo te lo potevi anche risparmiare. Io i commenti li ho letti: mi sembra che sia chi gestisce il sito a non averlo fatto.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Mario549834

Per ma la risposta corretta è "QUANDO NON RIESCO, scrivo"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/unodueuno

sbaglio e fallisco sono la stessa cosa!

3 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.