1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Elle est jeune et je suis vi…

"Elle est jeune et je suis vieux."

Traducción:Ella es joven y soy viejo.

June 28, 2014

56 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/RicoGabriel

"Ella es joven y yo viejo" o "Ella es joven y yo soy viejo". Pero "Ella es joven y soy viejo", no comprendo lo que quieren decir con esa frase.

July 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/cristina917791

Estoy de acuerdo contigo. Puede ser viejo o vieja, nada te lo indica

February 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/FrankOvares

En realidad las dos frases son correctas; pero pueden tener diferente interpretación. La primera, que se apega a la frase en francés “Elle es jeune et je suis vieux” es: “Ella es joven y yo soy viejo” y lo que hace es establecer una comparación. La segunda, y propuesta por DL como una alternativa tiene una connotación diferente: “Ella es joven y soy viejo”. Esta puede ser el lamento de un hombre que se ve atraído por una mujer mucho más joven que él y siente que no puede dar todo lo que quisiera en una relación. DL tiende, a menudo, a omitir el pronombre personal en oraciones que presentan la posibilidad de una doble interpretación. Algunas veces se sobreentiende; pero hay excepciones importantes.

August 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JuanRKilo

Se agradece tu buena voluntad para justificar este disparate. La primera opción correcta sería "ella es joven y yo soy viejo". La segunda, más coloquial y a la vez más elegante, "ella es joven y yo viejo". Pero la tercera, aunque escribas una novela sobre ella, "ella es joven y soy viejo", no hay por donde cogerla.

December 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RicoGabriel

Estamos en total acuerdo Juan.

December 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/rebotante

Le falta una coma solamente: Ella es joven y yo, viejo. Una coma ahí sustituye la repetición del verbo ser. Ortografía.

October 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AngelSegundoII

Magnífica respuesta, corta y sustanciosa. Es un placer encontrar comentarios tan acertados. Y yo, ¿Qué más puedo decir?

May 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Ines865025

De acuerdo con JuanRKilo

September 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Leydorn

Pero siendo un algoritmo, DuoLingo traduce literalmente, palabra por palabra, quitar el segundo ser no consta en una traduccón literal.

October 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Ines865025

Esa explicación corresponde a la frase en francés, más no a la traduccion al español. Definitivamente en la frase en español hace falta el calificativo :y yo soy..."

November 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AngelSegundoII

De acuerdo, pero lee el comentario de Rebotante (3 arriba), para mi es eso tambien.

May 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Ines865025

FrankOvares, aún con su explicación, hace falta el sujeto "yo" para que la frase sea correcta.

September 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MilaSanzRe1

Poniendo YO no cambia el sentido que tu entiendes

September 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/lumemaga

Por que no es válida" Ella es joven y yo soy viejo" no entiendo porque suprime "yo" no esta haciendo una comparación?

May 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ponelehache

Ella es joven y yo soy viejo.esa fue mi traduccion y para mi es correcta

April 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/DaniloFdo

Esto no va en la lección de plurales irregulares

December 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/PinkPunkPill

Quizás esté presente como ejemplo de palabra que termina en -eux y no se trata de plural. ;)

March 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FrankOvares

Encontré la siguiente explicación en un diccionario inglés-francés/francés-inglés: “viel es usado antes de un sustantivo masculino singular que empieza con una vocal o “h” muda. En otras palabras, usado como un adjetivo calificativo que se adhiere a esas dos reglas fonéticas.

August 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Leydorn

Son dos y se pueden multiplicar, de verdad es un plural regular.

April 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/soniasevcik

¿ y còmo se dice: soy vieja? que yo sepa se dice igual. escribì:'' ella es joven y yo soy vieja'', ¿por què no vale? Y no me digan que depende del contexto, porque aquì simplemente no hay!

April 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PinkPunkPill

No te lo tomó como correcto porque el femenino es vieille. Fuente: http://www.wordreference.com/fres/vieux

April 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AngelSegundoII

No, el contexto si lo hay. Pero es una buena pregunta la tuya. Hoy es 5 de mayo del 2019 no hay forma de saber los cuatro (4) años anteriores pero DL no corrige nada. He aqui mi colaboracion. On dit: Elle est jeune et je suis vieille.

May 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/TERESAINVELAZ

Debería ser también correcta "ella es joven y yo viejo", cuando menos en México, sería como repetitivo decir y "yo soy viejo"

January 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ajlarezgil

¿por qué da error la respuesta : "ella es es joven y yo soy viejo" ? Debería ser correcta tambien.

March 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Herminio819615

Ella es joven y (yo) soy viejo

May 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/nenamayaro

En español no se omite el segundo sujeto y la traducción debe ser de la siguiente manera: ella es joven y "yo" soy viejo

January 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Leydorn

Asi que lo señala la traducción, aunque podemos también decir "Es joven y soy viejo" en castellano castizo, de Aragón, donde vivo (Huesca), cerca de Zaragozes :-)

January 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/PepperSkelter

40 y 20...

June 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Gokukrator

A ver, no tiene sentido, en que momento pones para traducir "je" si cuando te lo traducen "yo" lo pones mal, para eso que no lo pongan porque da lugar a confusion

October 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Bratier

pourquoi "es joven y soy viejo" n'est pas accepté ?....

August 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/RamiroEuge2

No corresponde suprimir el yo en este caso,

October 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Richard87361

Es correcto decir eso

November 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Marciakari

hola, me pueden aclarar si vieux se traduce en plural y en singular es decir como viejo y viejos, por que en esta frase esta en singular pero en las anteriores estaba como singular. gracias

November 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Leydorn

Buena pregunta, vieux es lo mismo pero al feminino es vieille au singulier y vielles au pluriel.

Muchas palabras son lo mismo, y a que el feminino fracés se pone con la e, lo que a~nade una letra, y a que en espa~nol, italiano, ruso, portugués un poco, es a feminino y o masculino, como en Latin, pero el francés es màs como el alemàn en este lugar (invadieron los Ingleses -que hablan una lengua germànica- Francia durante la Edad Media y la guerra de cien a~nos, Jeanne d'Arc en el Norte, Azincourt en Bordeaux etc.)

November 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PabloOPalm

Es correcto pero no se usa asi en español.

June 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/merinoajuria

Creo que la traducción es: ella es joven y yo soy viejo, y no: ella es joven y soy viejo.

September 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MiguelVen

Se refiere una pareja de digerentes edades. Por cierto el audio tiene un error alli no dice je suis vieux parece decir je suis lin!

February 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Nilda330385

Qué traducción rara. Para completarla, agregué "tan viejo" y, por supuesto, apareció el rojo corrector.

May 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Carlos634803

Estoy de acuerdo, parece que no tiene mucho sentido.

June 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ArsenioMor6

Suena fatal, no es correcto .

June 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/chiquigova

Cierto RicoGabriel ,En esta oración se hace necesario colocar el pronombre personal.

February 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Nelly533442

la opción et no estaba

February 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/CristinaBorromei

No es erróneo precisar el pronombre ya que es distinto al primero

March 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/arxi98

chuta que triste :(

March 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/juan276524

No tiene sentido la frase

March 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AristosA.

Falta el yo

May 31, 2019

https://www.duolingo.com/profile/fernando54314

La traducción española tiene un grave error gramatical. Corrijan.

June 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MarielaBas13

Debió aceptar mi respuesta

July 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/LuisGMedra

Muy mal, debe traducirse "Ella es joven y yo soy viejo"

August 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Leydorn

..e yo.

August 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/albertov123

como es la pronunciación de "eu" en jeune y en vieux ?

August 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Dianalu08

Jummm...

March 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mariafe7777

pues yo digo que esta traducción no va

June 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/normaberodes

Yo diria Ella esta joven y yo estoy viejo seria lo adecuado

October 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Boludito

Y que pasa si yo pongo ella es joven y yo sigo viejo? ????????????????????????????

September 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AngelSegundoII

Pues te quedas ahi, !parado!

May 5, 2019
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.