1. Forum
  2. >
  3. Topic: Latin
  4. >
  5. Duolingo's obsession with you…


Duolingo's obsession with young men in Latin

Why does every phrase that i am learning on Duolingo in Latin involve the phrase "young men"?

November 22, 2019



You could try learning some of the other phrases as well?


And now I have more time, I'll expand on that:

  1. The Latin course uses a lot of subjects that appear regularly in some authors and poets from the classical Latin period. "Young men" is a common theme in these, whereas references to "young women" are few and far between in Latin literature. Later, you will find persistently annoying references to parrots and to weasels, among other things - again, themes of Latin literature.

  2. The most difficult part of learning Latin, for many, many learners is getting to grips with the endings of verbs, nouns and adjectives, when they change, why they change, and what they change to. By limiting the changes in vocabulary, this course allows the learner to start to understand this without the distraction of a whole range of additional new words.


Right, and iuvenis (young man), being in the third declension, which is the declension that has the most nouns and is the most difficult of the declensions, needs plenty of practice.


They stop once you get farther in


That sounds atypical for young men.


Well, often they lose interest.


They stop once you get passed that level-thingy. And why it's only young men, idk.


Young men don't bother me.

My problem is with plurimi!!!

Every sentence a "plurimi", a parrot or a weasel.
They are funny, but it's too repetitive, when you have always the same words, you get in some kind of transe.

I understand they don't want to introduce too many words, but I hope they'll fix the boring side, especially when you try to reach level 5 everywhere.

There's nothing good about 20 sentences with "plurimi" once you understood how to translate it. "Great many" kills me.


"Plurimi" was not my favorite, either. Good point.

  • 1036

You found that odd but you were ok with the weasels and drunk parrots?


I don't think she's got to the weasels and drunk parrots yet. So she's got something to look forward to, now we've mentioned them.

  • 1036

Darn I spoiled the surprise


I already did that earlier in my second post. But I avoided mentioning the other things that may upset learners of a sensitive disposition...

[deactivated user]

    Your kindness knows no bounds, Tembo!


    Honestly the weasels and drunk parrots don't bother me, but in other trees we get a much greater variety of animals to put into our translations to keep things from getting same-old fast.


    There's actually a reason why every course has some things that are extremely repetitive early in the course (and sometimes at specific points later), one of which in Latin happens to be young men.

    Basically, every new word in every lesson has to have at least three sentences that use it, that use only the words and grammar taught in that lesson or before. And if you try throwing several nouns and several verbs, with all the verb conjugations, at learners all at once, they'll get confused and frustrated. So it starts out very boring and repetitive, often with one verb that everyone and everything does (eating and drinking are common) or one noun that does everything. As you get further along, there are more words available for the contributors to write sentences with, so they can have a little more variety in who does what, but it takes a bit to get that far. Believe me, it usually bores the contributors to death too!


    'Iuvenis' refers to a man up to the age of about 40, so it is not so uncommon as the English would suggest.


    I think it is because Duo is trying to teach us the declensions of the word Iuvenis ( in my little knowledge it looks a little irregular noun) early. And to keep you alert about the gender it is translating as a young man ( Iuvenes - young men). It is just that English does not have gender as much as Latin does ( like youth could be both male or female) that is why the translation looks weird. Don't read too much into it.

    Learn Latin in just 5 minutes a day. For free.