"Bįįh yildeeʼį́ yishą́."
Translation:I am eating a cherry.
I would like to think so. I wrote the same and it was marked wrong. If my understanding is correct, there is no difference between cherry and cherries. "Yishą́" as a verb is also in the imperfective mood. If there is a way to make the verb progressive (i.e. to be -ing), I'm unaware.