Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Les filles mangent des baguettes."

Traducción:Las chicas comen baguettes.

Hace 4 años

22 comentarios


https://www.duolingo.com/javierri1

Si no deseas usar la palabra "baguettes", puedes decir "barras de pan"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mcsalaza

En español Baguette no tiene plural

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/PillotBruna
PillotBruna
  • 25
  • 17
  • 8
  • 4
  • 14

En la Argentina a las "baguettes" les decian "flautas"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

flautas <-> flûtes (un tipo de pan, de baguette)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/eileen_beltran

no entiendo para que se utiliza el "des" si en la traducción no se usa

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/casandra501786

porque es un articulo partitivo, que no existe en español pero no usarlo en francés es un error ortografico

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/myriam26117

es una tonteria es q eso nos lia un monto

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/casandra501786

no es difícil, un truco es que cuando en español no va un articulo, por ejemplo comemos pan, se usa nous mangeons DU pan. Si en español dice nosotros comemos EL arroz no usas artículo partitivo sino que debes colocar nous mangeons LE riz

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/PillotBruna
PillotBruna
  • 25
  • 17
  • 8
  • 4
  • 14

Gracias. Bruna

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AndreaCoronel61
AndreaCoronel61
  • 12
  • 11
  • 9
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

no puedo encontrar las diferencias entre palabras en plural y en singular (en cuanto a la pronunciacion) :(

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/AndresFeli704808

Es correcto poner, las chicas comen unos baguettes ?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/OmaelRangel

No. Esta utilizando des

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Carlootaloraa

En todo caso sería unas baguettes, ya que baguette es femeninoo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ElisaMarch59

Exactamente en castellano son barras de cuarto barra de pan puede ser una barra más ancha y de mayor peso ya no serían baguettes

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ElisaMarch59

La traducción de baguettes en castellano es barra de cuarto , la barra de pan es mas ancha y pesa más

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ultraoptimus668

la frase es un poco rara

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/myriam26117

me sale unas y son las¡¡¡ pq

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/QkiJose

Respodí 'tiras de pan.' y me rechazó. Acá en Argentina (al menos en Córdoba) en vez de decir 'barras de pan' decimos 'tiras de pan'.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/susi_osorio

baguette es un tipo de pan

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JuanCarlos804132

Barras como sinónimo de pan, no existe en español.

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/konstan058

Barras no se sabe que son y baguettes es francés lo lógico ed poner panes

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mikenglish2000

En el Salvador le llaman bollos de pan

Hace 2 años