"Thecoffeeisonme."

Traducere:Plătesc eu cafeaua.

acum 4 ani

5 comentarii


https://www.duolingo.com/Ilas.Gheorghe

Am tradus "cafeaua este pentru mine"La verificare am primit raspunsurile :Cafeau este pe mine sau Platesc eu cafeaua. on=pentru,pe,la...etc.Ce cauta cuvantul platesc in traducere,ce inseamna "cafeaua e pe mine"nu pre reusesc sa inteleg.

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/fantomitzah
fantomitzah
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 17
  • 17
  • 9
  • 9
  • 2
  • 2
  • 1316

De unde ai citat lista de traduceri pentru ”on”?
”Cafeaua este pentru mine.” s-ar zice ”The coffee is for me.”

Aici este vorba de o expresie. Când cineva zice ” X is on me.”, înseamnă că respectivul face cinste cu acel produs X, adică îl cumpără el pentru cealaltă persoană.
Aveți indicii pe toată expresia cu ”eu plătesc”, ”eu fac cinste cu”.

Dar am adăugat ca variantă corectă și ”Cafeaua este pe mine.”, dacă este folosită traducerea ”pe”=”on” (neținând cont de expresia de mai sus), adică în sensul că și-a vărsat cafeaua pe el.

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/DianaZup

Lol ... Nu e corect :/

cu 2 luni în urmă

https://www.duolingo.com/DumitruDor1

Cam aiurea!

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/rapier10

Adica "Platesc cafeaua", asa cum am spus eu, nu e acelasi lucru cu "Platesc eu cafeaua", asa cum ati spus voi? Era cumva o confuzie si ar fi putut sa fie "Platesc el cafeaua"? Cam caraghios lucru. Si pentru asta m-ati si depunctat.

acum 3 ani
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.