Translation:The doctor says I am in the tenth week.
I think that people who work for duolingo are communicating via these sentences. I remember there was also a question asking about a man in the bathtub. He must be the father.
DL: In the italian sentence it says ...che..., which in this context means "that"! Why have you (DL) omitted "that" from the english translation??
When used as a conjunction, "that" is often omitted in English, especially spoken English.
It was the man's voice, and I really had to think about what this meant, until I realized the speaker is often randomly male or female LOL
Why alla for "in" ? Why not nella? How would you say - I'm on the tenth page in the book. I am in the tenth classroom. I am in tenth place in my class. Would they all be alla?
Others can explain it better, but my understanding is for Italians the use of in+article is for being actually IN something. ...with many exceptions I'm sure :-)
They use a+article for time/approximation/etc. As you can't literally be in a week, they use 'alla settimana' & English brains think 'in the week'.
Sorry, but this question isn't really about Italian. It's about DuoLingo. I have only ONE word from the Numbers lesson in Words and it's overdue and I want to make it very good. However, I've been trying for hours to come upon the ONE sentence in the lesson that has "decima" in it. It's the one about the doctor saying I am in the tenth week - Il dottore dice che io sono alla decima settimana.
DuoLingo, please tell me what I can do to study this ONE SINGLE WORD, decima. It is so aggravating and I'm a big fan of DL!
This is ridiculous! I wrote the literal translation of the doctor says that I am in the tenth week and was marked wrong. There is nothing wrong with that translation and should be accepted.
I wrote "the doctor tells that i am in the tenth week" and I got wrong. Why can't I use tells instead of says?
In English we need to tell someone: the doctor tells me, I tell my husband, etc.
Because the corect English, and the way Italians would say it is "The dr. says THAT I am in the 10th week". But DL marked that wrong! Obviously I reported it.
Any way to know when to add in CHE in instances like this? Is it safe to assume to always use 'that' with verbs similar to dice?