1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Здесь нет фамилии."

"Здесь нет фамилии."

Traducción:Aquí no hay ningún apellido.

November 25, 2019

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro428141

"Aquí no hay apellido" es incorrecto en español. "Aquí no hay ningún apellido", "Aquí no hay apellido alguno" son variantes correctas con el mismo sentido.


https://www.duolingo.com/profile/pacolg1

No es incorrecto. Se me ocurre algún contexto donde valdría


https://www.duolingo.com/profile/Danielo921

Como se diría literalmente en ruso? Здесь нет никто фамилии? No pregunto si sonaría raro o no, pregunto como sería literalmente traducido.


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Никто es nadie.
Literalmente sería Здесь нет никакой фамилии. No suena raro, solo enfatiza la ausencia. Podemos enfatizar aún más y decir нет совсем никакой фамилии (no hay ningún apellido en absoluto).


https://www.duolingo.com/profile/Danielo921

Muchas gracias.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.