Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Die weiße Maus ist abhängig."

Перевод:Эта белая мышь зависима.

4 года назад

20 комментариев


https://www.duolingo.com/Setter3

Прочитал восторженные комментарии, как хорошо учить бессмысленные фразы, слова в них лучше запоминаются, а главное, что грамматика правильно построена. Вы что, в самом деле? Скажу из опыта, что если был бы контекст, эффективность бы возросла в разы, т.к. при его наличии подбирается именно то самое нужное немецкое слово. К примеру во фразе без контекста что-то типа "белая мышь вылезает" какой нужно употребить глагол? Откуда она вылезает? Если это мультик и она вылезает из автобуса - aussteigen, если из норы - herauskriechen, если из бассейна - heraustretten. каждое немецкое слово должно быть в своем контексте. Переводя без него невозможно научиться употребить нужное слово. И опять же - тема прилагательные. Ведь можно давать abhängig вместе с предлогом, чтобы учащийся запоминал, к примеру, что abhängig употребляется в Dativ и только с предлогом von. Er ist schon nicht mehr von seinem Vater abhängig - Он уже больше на зависим от своего отца. Как-то так...

2 года назад

https://www.duolingo.com/MikeMarris
MikeMarris
  • 12
  • 12
  • 11
  • 3
  • 2
  • 2

Представляйте мультфильмы, в них всё может быть. Среди других мышей, нам указали, что белая - зависима. Почему и отчего можно понять, если узнать весь сюжет. Я считаю, что методика, по которой нам дают фразы не несущие смысла, обучает несравненно лучше. «Медведь пьёт пиво» или «У собаки есть утка» это ещё логично. Но даже вариант «Белая дверь пьёт пиво собаки» - обучает, ведь нужно понять принцип и структуру предложений, а на месте этих слов могут быть любые слова, образующие смысл фразы. И я бы не был столь уверен, что в жизни невозможно встретить вышеупомянутые фразы, в частности, они могут быть "выдраны" из контекста, будь то с экрана телевизора при листании каналов или услышаны от прохожих на улице. Факт того, что Вы способны верно перевести фразы, демонстрирует Ваши знания.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Kerol45678

Я тоже считаю, что подобные фразы нам вряд ли когда придётся употреблять. Слишком уж они редко встречающиеся... Но , согласна с тем, что такие фразы, возможно,хорошо обучают, т.к., приходится их добросовестно переводить, а не понимать по смыслу предложение полностью ( уж не знаю, понятно ли я выразилась). Хотя, конечно, я, например,несколько "устаю" от таких нелепых фраз...

3 года назад

https://www.duolingo.com/Vsevolod1998

Да, также юмор ещё никому никогда не мешал. =))

3 года назад

https://www.duolingo.com/solairerove

Это делают для того, чтобы просто запоминать эти высказывания. В предложениях слова легче запоминать.

2 года назад

https://www.duolingo.com/JuliaSmole2

И, к тому же, это ломает шаблонное мышление и в обход всяких логических конструкций гораздо лучше помогает понять структуру языка.

1 год назад

https://www.duolingo.com/IrinaCzucz
IrinaCzucz
  • 24
  • 23
  • 14
  • 4

я думаю,что мы учим язык для того,чтобы хотя бы минимально уметь общаться на этом языке! Поэтому "зависимая" мышь и "медведь,пьющий ваше пиво" кажутся просто насмешкой,а не юмором! Нельзя ли помочь нам более "реальными" ситуациями?

4 года назад

https://www.duolingo.com/alexander.906785

Проблема думаю в том, что слова abhängig и süchtig без подходящего существительного сложно на русском объяснить. Я бы сказал что abhängig это быть зависимым материально от кого-то, быть например у кого-то в долгах. А süchtig это как-то быть зависимым от чего-то, какой то вещи (алкоголь, наркотики и т.д.) Но и слово abhängig не редко употребляют в связи с этими примерами. Er ist Alkohol abhängig = Er ist süchtig nach Alkohol. Мне кажется применение этих слов придёт со временем, когда как выразится.

4 года назад

https://www.duolingo.com/vkatanga
vkatanga
  • 25
  • 23
  • 10

Мне кажется здесь видна рука Америки. Поясню: Изначально англоязычные люди придумывают задание: эта белая мышь то ли подготовлена (для дальнейших экспериментов) то ли кондиционна - The white mouse is conditioned. На этом этапе - смысл есть. Эта фраза переводится на немецкий conditioned переводят как abhängig, сиысл ускользает, потом пример переносится в русско-немецкий курс, где совершенно верно переводится на русский как зависимая белая мышь, но первоначальный "глубокий" смысл английской фразы безвозвратно потерян.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Sever326371

Эх, а для 99,99% пользователей невдомёк, что это калька с английского дерева. Была такая в советском детстве забавная игра "испорченный телефон" )) Играем дальше ))

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Woldemar_Lut
Woldemar_Lut
  • 22
  • 19
  • 11
  • 11
  • 5
  • 4
  • 3
  • 746

Полагаю, речь идет о лабораторной мыши, на которой исследуют приобретение зависимости от определенных веществ (опиатов,например, или алкоголя).

3 года назад

https://www.duolingo.com/CfqE1
CfqE1
  • 17
  • 6
  • 3
  • 2

А у меня ассоциация с русской идиомой "серая мышка" возникла. Отчео бы ей не быть зависимой. И когда-то на сленге "weiße Maus" в ГДР называли полицейского. ( постового милиционера)

2 года назад

https://www.duolingo.com/Iryna126081

Может быть хотели сказать, что мышь зависима (подневольна), что она находится в неволе

2 года назад

https://www.duolingo.com/Adam-6
Adam-6
  • 25
  • 10
  • 2
  • 2
  • 26

Мы сами себе нехотя доказали, что не имеющие смысла предложения дают эффект !!!

2 года назад

https://www.duolingo.com/Archeolog
Archeolog
  • 18
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 148

Это ещё как понимать? Можно хоть примерный контекст, где так можно было бы сказать, пожалуйста?

4 года назад

https://www.duolingo.com/MarinaLif
MarinaLif
  • 21
  • 17
  • 11
  • 8
  • 7
  • 30

Это упражнение на знание лексики и грамматики. Смысла здесь не больше, чем когда "Медведь пьет твое пиво". Ну или представьте себе какой-то биологический опыт.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Archeolog
Archeolog
  • 18
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 148

Ладно, спасибо. Запомню на будущее.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Phoenix847501

Я вижу абсурд преложений, но не вижу противоречий для заучивания конструкций. По-моему, это даже удобно и смешно, слова запоминаются, предложения выстраиваются, лично мне нравится )))))

2 года назад

https://www.duolingo.com/MadinaAchm1

А я поняла это слово по отношению к мыши, можно применить так" эта белая мышь ручная" или я ошибаюсь?

3 года назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

О нет, ручная мышь будет diese Maus ist zahm и только так.

2 года назад