"Lēkie emi."

Translation:We have a brother.

November 26, 2019

2 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/FEDERICOBR717009

The app writes: "Lēkie" as "old male cousin"/ "cousin", but the exercise & translation put on the Word "brother" as good at the time it doesn't show the Word "cousin" as an option.


https://www.duolingo.com/profile/linguista420

In High Valyrian there is a distinction made between two types of cousins: cross cousins and parallel cousins.

Cross cousins are the cousins who are the children of your parents’ cross-sex (different sex) siblings, like the child of your father’s sister or the child of your mother’s brother. Cross cousins have their own words in High Valyrian.

Parallel cousins are the cousins who are the children of your parents’ same sex siblings, such as your father’s brother or your mother’s sister. Parallel cousins do not have their own words in High Valyrian, so you use sibling terms to refer to them. So a male parallel cousin will be called brother, and a female parallel cousin will be called sister. Lekia is the word for older brother, so if the male parallel cousin is older than you, you will call him lekia.

It seems very complex, but it is based on kinship systems in real languages. This system is called the Iroquois Kinship system.

Learn High Valyrian in just 5 minutes a day. For free.