1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Franceses gostam muito de qu…

"Franceses gostam muito de queijo."

Tradução:Francoj multe ŝatas fromaĝon.

November 26, 2019

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/JonasHT

eu poderia usar TRE?


https://www.duolingo.com/profile/RosaniaMen3

Porque multe šatas?


https://www.duolingo.com/profile/Norbert931570

Pelo que venho acompanhando o Esperanto, tanto faz "multe sxatas" como "sxatas multe". Alguns querem inventar, talvez, uma regra de outras linguas.


https://www.duolingo.com/profile/noebailly

"Francoj ŝatas multe fromaĝon" não está correto? O advérbio não precisa vir necessáriamente antes do verbo, certo?

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.