Why's Duolingo asking for "i uka" and "i kai" in the direction lessons? Doesn't everyone say mauka/makai... and wouldn't "ma" be more appropriate than "i" here anyway given the permanence of locations?
Aloha e @MJDunphy, It is true that they are basically the same, but there is slight difference in the suggestion of movement occurring or not, or if stationary.
Contrast the two below:
- "Aia ko ʻanakē hale ma uka."
- "E hele kākou i kai!"
In pidgin, we only say "ma uka" or "ma kai," but that doesnʻt mean it is the same i ka ʻōlelo hawaiʻi.