1. Foro
  2. >
  3. Tema: Swedish
  4. >
  5. "Det är ett ägg."

"Det är ett ägg."

Traducción:Es un huevo.

November 26, 2019

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Pablo922283

Parece que la estructura es Det (ello, como it en inglés) är (es) ett (un) ägg (huevo).


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Sí, es así como dices.


https://www.duolingo.com/profile/PabelSalvatierra

Eso es un huevo tambien deberia ser valido :/


https://www.duolingo.com/profile/Pedro830349

Det är significa Es?


https://www.duolingo.com/profile/Cristina757455

La palabra "eso" No lleva tilde en español, la RAE eliminó las tildes de los pronombres demostrativos


https://www.duolingo.com/profile/richard394852

Det me da a entender que deberia ser valido eso, esto


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Es posible traducir aquí det como "eso", pero no es recomendable. "Eso es un huevo" se traduce mejor al sueco como Det där är ett ägg; por otro lado, "Esto es un huevo" se traduce como Det här är ett ägg o Detta är ett ägg.


https://www.duolingo.com/profile/fantome14

En la respuesta pone que se preste atención a las tildes: "Éso es un huevo" no me parece correcto. Ese "Eso" es sin tilde, según mi entender. Pueden revisarlo?


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroBengoa

Cuál es el sonido de det?


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Se pronuncia más o menos como "de" en español (no se suele pronunciar la t final).


https://www.duolingo.com/profile/criszvc

No queda claro cuándo usar para "un" en o ett: en pojke/ett ägg

Aprende sueco en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.