1. Forum
  2. >
  3. Topic: Scottish Gaelic
  4. >
  5. "Taigeis agus buntàta."

"Taigeis agus buntàta."

Translation:Haggis and potato.

November 27, 2019



Brave men and women those who eat Haggis and don't die trying it.


❤❤❤❤❤❤ I am German and I love it :D Way better than that tasteless Fish n Chips of the English ;)


My father ate swedes with his haggis, not potatoes. Potatoes are an import from the Americas and he was a traditionalist.


Haggis neeps (swede) and tatties (potato) is the traditional combo. I'm not sure there's a foodstuff more Gàidhealach than a potato to be honest.


What potato is traditional? I didn't think there were potatoes until after they were imported from the Americas


I thought you meant that your father ate swedes as in Swedish people! Was worried there for a second!


The Scots do not eat Swedes. Norwegians live nearer and they are tastier.


Its haggis neeps and tatties


Swedes are a kind of turnip.


Is not, Tagais, correct, too?


What is "HAGGIS"!?!


Chieftain of the pudding race! Think of it as a peppery sausage with lots of oatmeal, suet, and bits you might not want to know about, boiled up in a sheep's stomach, served with neeps and tatties, washed down with the water of life. It's a belter. Of course, strongly associated with Scotland, but versions or similar existed elsewhere. A dish, called 'proinseach' is found in 'Irish' with the root 'proinn' meaning meal. Meal is added to offal put in a skin and boiled. It does not sound great, but it is a treat. It is better to get a haggis made in a sheep's stomach, adds to the flavour and saves on plastic. Enjoy.

Learn Scottish Gaelic in just 5 minutes a day. For free.