1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hawaiian
  4. >
  5. "Kawika's brother-in-law live…

"Kawika's brother-in-law lives in Kona."

Translation:Noho ko Kawika kaikoʻeke ma Kona.

November 27, 2019

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/DouglasJulien

Noho ma Kona ke kaikoʻeke o Kawika

??


https://www.duolingo.com/profile/Komota15

Why would "Noho ke kaiko'eke o Kawika ma Kona" be unacceptable?


https://www.duolingo.com/profile/HklaniClee

It's accepted now. Progress!


https://www.duolingo.com/profile/Graeme721848

So what is a kane makua? Not brother-in-law?


https://www.duolingo.com/profile/DouglasJulien

Surely i Kona should be accepted?


https://www.duolingo.com/profile/Noriko849150

My answer is "Noho ko Kawika kaiko'eke i Kona". Is "Noho ~ i Kona" wrong?

Learn Hawaiian in just 5 minutes a day. For free.