1. Foro
  2. >
  3. Tema: Swedish
  4. >
  5. "En stor fågel äter ris."

"En stor fågel äter ris."

Traducción:Un ave grande come arroz.

November 27, 2019

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Nixolakin2

Creería que la opción "Un gran pájaro come arroz." debería ser correcta.


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Me parece correcta; repórtala; este curso aún está en beta.


https://www.duolingo.com/profile/Pedro830349

La traduccion seria: Un gran pájaro come arroz. Por el orden de la oración como esta construida.


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Es una de varias posibles traducciones, Pedro. El orden adjetivo más sustantivo, que es el estándar en sueco, funciona con adjetivos como 'grande', 'bueno', 'viejo', etc.; pero ten en cuenta que en español, para la mayoría de adjetivos, es más normal poner el adjetivo después del sustantivo.

Aprende sueco en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.