1. Forum
  2. >
  3. Topic: Latin
  4. >
  5. "Canis me mane excitat."

"Canis me mane excitat."

Translation:The dog wakes me early.

November 28, 2019



"Early in the morning" = māne , no?


Would canis mei be my dog then?


No--canis meī looks like "dog of me," which is not how Latin did possession, for the personal pronouns like "I, you, we, you all."

Those pronouns (in the nominative forms: ego, tū, nōs, vōs ) all have their own special, possessive adjectives:

meus, mea, meum , "my"; tuus, tua, tuum , "your" (when YOU = 1 person); noster, nostra, nostrum , "our"; vester, vestra, vestrum , "your" (when YOU = 2 or more people).

These possessive adjectives will describe the 'item possessed' in the same way that any adjective does:

if magnus canis = "a big (male) dog" and magna canis = "a big (female) dog," then "my dog" is either canis meus or canis mea , depending on the sex of the dog.

A sentence like, "I love my dog," which makes the dog the direct object of the verb, puts "my dog" into the accusative case:

Meum canem amō or Meam canem amō .

If you wanted to say, "The boy's dog," you'd have Canis puerī , where puerī is a possessive ( = genitive case) noun. "The girl's dog": Canis puellae . "The senator's dog": Canis senātōris . (So, I've shown 3 different nouns with 3 different genitive-case forms, because these are 3 different "declensions" of nouns.)

Please ask if you have any more questions, or if anything I've said here hasn't been explained well enough.


No, canis meus or canis mea could be used for this sentence to mean 'my dog wakes me early'. Also the sentence as-is (without any form of meus) could be used to mean that as well given the right context.

Learn Latin in just 5 minutes a day. For free.