1. Forum
  2. >
  3. Topic: Scottish Gaelic
  4. >
  5. "Tha sneachd ann an-dràsta."

"Tha sneachd ann an-dràsta."

Translation:There is snow just now.

November 28, 2019



what is the difference between there is snow now versus Just now?


It's underlining the point there's snow for the moment, but maybe there won't be later on.


hmmm, doesnt now also indicate the same thing?


I heard some one say that "now" could mean "now but not before"

p.s. sorry if I didn't explain that very well


The course is mistranslating an-drasta as "just now" when really it means "right now" "this very moment". As opposed to a-nis which means "now and not the past".

A-nis could be used to refer to a general now, like "we have cars now, but my great grandfather didn't." While an-drasta is more for this specific now, like "the train is stopping now".


A little further on in the course, I came across ' an drasta fhein' , meaning 'right now', so ' an drasta' meaning 'just now' would seem correct. [sorry, no accents available]


An-drasta and a-nis both mean now?


Why do you add an e or i when there is no snow, as in Chan eil e sneachd ann? but not if there is snow.


it would be more natural for me to say there is snow for now

Learn Scottish Gaelic in just 5 minutes a day. For free.