"Private parties"

Traducción:Fiestas privadas

April 25, 2013

6 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/Iwaka309

Escribiéndolo en http://www.spanishdict.com/translation lo pronuncia igual que en Duolingo. Así que en este caso no podríamos decir que la pronunciación es incorrecta. Será cuestión de acostumbrarse a oírlo.

July 25, 2013

https://www.duolingo.com/lauraaa23

Se entiende perfectamente...

February 6, 2014

https://www.duolingo.com/josuekeyboard

porque en ingles "Private" no tiene plural?

June 12, 2014

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 1105

Hola Josuekeyboard. Porque es "adjetivo". El "sustantivo" a quien acompaña o hace referencia, determina si se traduce como "plural o singular":

  • -Private party. (Fiesta privada.) ─Sustantivo SINGULAR: party.
  • -Private parties. (FiestaS privadaS.) ─Sustantivo PLURAL: parties.
  • -The red car is new. (El carro rojo es nuevo.) ─Sustantivo SINGULAR: car.
  • -The red cars are new. (Los carroS rojoS son nuevoS.) ─Sustantivo PLURAL: cars.
June 12, 2014

https://www.duolingo.com/josuekeyboard

muchas gracias por aclararme la duda....

June 16, 2014

https://www.duolingo.com/AndresE.Lu

El audio está bien. Solo tienen que escuchar con atención!

December 23, 2013
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.