"Dè tha dol?"
Translation:What's going on?
This one's been baffling me. I wonder if it's a phrase specific to Gaelic-speaking parts of Scotland, where the course authors might come from—their brand of English certainly comes through in some other places in the course, so it's possible. Definitely haven't heard of it down here in Ayrshire.
Would love to hear a little about it if any of you happen to be reading. :)
I'm familiar enough with "what's doing?", but I don't hear it as much as I used to, it seems. Below, someone suggests "What's on?", and I wouldn't go for that, to me that implies " ...TV/at the cinema/theatre etc, what entertainment/activity is on offer. But that could also be regional, I suppose. "What's going on?" is not cognate with "What's on?", I don't think.
I don't want to muddy the waters, but I had always thought that this phrase was a contraction of "Dè tha a'dol", literally "what is going" as in "tha mi a'dol dhachaidh" and so on, but that the vowel clash led to it being shortened in speech. Part of the verb "rach", in other words, and nothing to do with "doing" at all. "What's doing" should be ""Dè tha a'dèanabh". Am I wrong about this?