"L'ours noir mange une pomme."

Übersetzung:Der schwarze Bär frisst einen Apfel.

Vor 4 Jahren

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/Uuuuuhhh
Uuuuuhhh
  • 12
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5

Wäre hier im Zusammenhang auch Schwarzbär korrekt?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Marillanne
Marillanne
  • 11
  • 11
  • 11
  • 8
  • 8
  • 4

Ja :)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/NicMuW38
NicMuW38
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 249

"Schwarzbär" wird von DL auch als richtig anerkannt. (2018-04-02)

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/DavidLindner

Bezeichnet manger gleichzeitig essen und fressen? Unterscheidet man bei der Übersetzung dann einfach sinngemäß?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Fremdery
Fremdery
  • 14
  • 12
  • 9
  • 9
  • 6
  • 5

Genau. (Auch wie in Englisch sagt man "to eat" für Beide)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Asterixxx

J'ai appris en France qu'on utilise manger pour essen tandis que bouffer pour fressen. Ce n'est pas correct ?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/trinity-pike

Kann es 'der schwarzer Bär...' sein?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/schwarzbethchen

"Der schwarzer Bär" geht nicht. Durch den bestimmten Artikel muss es "der schwarze Bär" heißen. Das ist ein bisschen schwierig im Deutschen wie sich die Form der Adjektive verändert je nachdem ob ein bestimmter Artikel (der/die/das) oder ein unbestimmter Artikel (ein/eine) davor steht.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/helenvd02

Oh, stimmt... danke!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Lea.1717
Lea.1717
  • 15
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Danke!

Vor 1 Jahr
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.