Cearc means HEN. Chicken is ISEAN. The Americans call hens "chickens" but we DON'T.
Good to know, thank, sorry for bothering but how do you pronounce "agus" the male voice seems to say something like "agush" and the female one says something like "ayuush" just curious. :)
Both are cool :)
It will accept hen if you enter it. And while this may be dialectal, I've only ever heard isean used for chick.
When are hearts and gems coming to gailic?
why is it wrong to write "tha cearc agus piseag"?
That would translate to something like "there is a chicken and a kitten," which is incorrect.
The only time 'chicken' becomes 'cearc' in first language user parlance is when it is in the guise of food
Hen and chickens - cearc agus cearcan??