1. Forum
  2. >
  3. Topic: Scottish Gaelic
  4. >
  5. "B' aill leibh? Tha thu cho s…

"B' aill leibh? Tha thu cho sàmhach."

Translation:Pardon? You are so quiet.

November 29, 2019



I hear "B'aill leibh? Tha cho sàmhach" ... Does "tha thu" blend together in fast speech like "gonna" for "going to"?


If you click on the comment button, there is usually another sound clip. Often it is a different person. In this case, you can't hear the "thu" in the original clip, but can hear it in the comment audio clip.


There should be an accent over the a in "B' aill leibh."


According to dictionary entries I can find, you're right. For example, "The Gaelic-English Dictionary: A Dictionary of Scottish Gaelic" by Colin B. D. Mark says,

b'àill leibh? (for dè b'àill leibh?) pardon? / excuse me (I didn't hear)

But the audio suggests that it's pronounced with a short a, which would not require an accent. To add to the confusion, the episode of Speaking our Language dealing with Coping with language difficulties lists b' àill leibh? in the vocabulary, but in the conversation transcript gives b' aill leibh, which is what it sounds like to me when watching the clip from the programme. Some clarification would be useful.


There ought to be an accent, it was a mistake that was made. We've fixed it in Tree 2 though :)


Other languages have OED, L'académie française, Larousse, RAE ... what are the tools of the trade for the "Poileas Canain Gàidhlig" ?


The Scottish Qualifications Authority uses a document named Gaelic Orthographic Conventions, commonly referred to as GOC.


I wonder -- is this something that usually a guy would say to his wife?


Why not 'sorry' rather than 'pardon' which would be the more natural thing to say in Scots English if you didn't catch what someone said?


Did you report it as "My answer should be accepted"? That's the way to get additional correct answers added.


Also, sorry is accepted as a translation later on in the lesson

Learn Scottish Gaelic in just 5 minutes a day. For free.