1. Forum
  2. >
  3. Topic: Scottish Gaelic
  4. >
  5. "Thank you, Isabel and Elizab…

"Thank you, Isabel and Elizabeth."

Translation:Tapadh leibh Iseabail agus Ealasaid.

December 1, 2019



Why leibh and not Leat?

  • Tapadh leat: informal, singular
  • Tapadh leibh: formal, plural


But why the formal version here? Are we to presume they socially outrank us?


Plural and formal singular are the same word. Only informal singular is different.


Why do i have to learn Elizabeth and Isabel, are they common names or something?


Extremely common Scottish names, and English names fine to think of it. My graduating class had 6 Elizabeth's and 4 Isabels lol.

However, learning the gaelic spelling is quite difficult because i like to assume my English spelling could be figured out, or since it's similar in speech, same thing.


I'm confused about the difference as well.


Talking to plural people - leibh


So, no vocative case for plurals then?


Yes there is a vocative for plurals. Friends - caraidean - Halo a charaidean (don't think that slenderizes but it does lenite in the vocative when you say hello to all your friends at once!)


is "leibg" pronounced with a 'V' sound or a 'th' sound?


'bh' and 'mh' are both pronounced like a 'v'


Can someone please help me out? I need to know how to spell: "Cool Grandpa" in Gailec! Please reply with the answer! Thank you!


A quick note about the names Isabel and Elizabeth:

In Spanish, Elizabeth isn't really a name, it's usually just translated to Isabel. Though my mum's name is Elizabeth, and everyone calls her that way, so I suppose it also depends on the context. For example, if you were to say the name of the Queen of England, most people would say Isabel, not Elizabeth.

My point is, if you translated thos sentence to Spanish, you might get something like this: "Gracias, Isabel e Isabel." Though of course, you'd probably say the two different names to avoid confusion.

Learn Scottish Gaelic in just 5 minutes a day. For free.