"Thank you, Isabel and Elizabeth."
Translation:Tapadh leibh Iseabail agus Ealasaid.
Extremely common Scottish names, and English names fine to think of it. My graduating class had 6 Elizabeth's and 4 Isabels lol.
However, learning the gaelic spelling is quite difficult because i like to assume my English spelling could be figured out, or since it's similar in speech, same thing.
A quick note about the names Isabel and Elizabeth:
In Spanish, Elizabeth isn't really a name, it's usually just translated to Isabel. Though my mum's name is Elizabeth, and everyone calls her that way, so I suppose it also depends on the context. For example, if you were to say the name of the Queen of England, most people would say Isabel, not Elizabeth.
My point is, if you translated thos sentence to Spanish, you might get something like this: "Gracias, Isabel e Isabel." Though of course, you'd probably say the two different names to avoid confusion.