번역:오른쪽에는 빵이 없습니다.
오른쪽에 빵이 없습니다
I am not sure there is difference in "오른쪽" and "오른편" in this sentence. Please be clear on Korean translation.
the korean-eng dic describe '오른편' is 'the right side' and '오른쪽' is 'right'
i want to give you more imfomation but i dont know too . but im korean and this translation is right
t know too . but i
Usually Korean use '오른쪽' in this case, but the use of '오른편(right side)' in this sentence is not a lot of awkward.
I think that exact answer is '오른쪽' but it is not much different semantically, so I think '오른편(right side)' is also one of the correct answers.
거기 오른쪽에는 빵이 없다
거기 오른쪽에 빵이 없다는 안되나요?
'없습니다'랑'없다'랑 무슨 차이가 있는거죠???!!!!!!!