"Cha toil leam hama."
Translation:I do not like ham.
Absolutely not an expert but here's my understanding
"Cha" is a negative form of the verb "to be" (as opposed to "tha")
"Toil" is the verb "to like"
"Leam" is a word meaning "with me"
So because of Celtic word order and verb forms, it's difficult to translate literally into English.
If I am wrong I would love to be corrected by someone who actually knows what they're talking about.