Ah! Greetings to you too, Innkeeper.
Why is 'friend' spelled "caraid" in earlier lessons but "charaid" here? Does it have to do with the fact that we're now speaking to a friend instead of about them?
When you address someone you use the vocative case, preceded by the particle a (except if the noun begins with a vowel) which lenites a following consonant:
caraid "a friend", a charaid "friend!"
Seumas "James", a Sheumais "James!"
How do you pronounce charaid?
Charaid sounds sort of like carriage only starting with an h: hair-ridge
Thanks for the explanation!
What a warm and beautiful expression!
For Scottish Gaelic, as in this course, the accent is in the opposite direction (fàilte) to gaelige.
Can somebody explain fully what Lenition is?
When do you add an i to masculine words, and where?
If I am using my Gaeilge keyboard, it shows fàilte being incorrect saying it should be fáilte instead. So which is actually correct?
That's the Irish spelling. Make sure your keyboard is set to Scottish Gaelic not Irish. And if it still thinks it's fáilte, add fàilte to the dictionary.
thats what i wrote