1. Foro
  2. >
  3. Tema: Swedish
  4. >
  5. "De tycker inte om mjölk."

"De tycker inte om mjölk."

Traducción:No les gusta la leche.

December 2, 2019

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/dafenodu

Mmmm no entiendo el uso de la palabra "om" aquí. Agradezco explicación...


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

La palabra om es una preposición que significa principalmente"acerca de", "alrededor de". El verbo att tycka significa "pensar" y con om forma att tycka om, una especie de phrasal verb que significa "gustarle [a uno]" (no se debe traducir literalmente como "pensar acerca de").


https://www.duolingo.com/profile/dafenodu

Ahh! Vale, muchas gracias!


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Con gusto, dafenodu.


https://www.duolingo.com/profile/tami0004

Muchisimas gracias! Tack så mycket


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Varsågod, tami0004.


https://www.duolingo.com/profile/LucianaFer262484

Excelente explicación


https://www.duolingo.com/profile/ElianaMari165575

De es ellos y yo traduje " a ellos no les gusta ..." Y me puso mal No es lo mismo poner "no les gusta ... Que a ellos no les gusta?


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Debes reportarlo con la banderita para que lo acepten.

Aprende sueco en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.