1. Foro
  2. >
  3. Tema: Swedish
  4. >
  5. "Un niño come pan."

"Un niño come pan."

Traducción:En pojke äter bröd.

December 2, 2019

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/MissLefroy

¿Qué diferencia hay entre pojke y barn y por qué me la da por mala si es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/dariohaslearned

La diferencia es que barn se usa para individuos de ambos sexos (equivale al inglés child o kid), mientras que pojke sólo se usa con personas de sexo masculino (equivale al inglés boy).

Además, pojke no sólo se usa con niños pequeños; también tiene el significado de "muchacho", "chico" o "chaval".

El equivalente femenino de pojke es flicka.

En esta pregunta, tanto barn como pojke deberían ser respuestas aceptadas.


https://www.duolingo.com/profile/samiruiz6969

Cando es "ett" y cuando "en" aun no me queda claro :(


https://www.duolingo.com/profile/Camilo-A2

Hay que aprenderlo de memoria, palabra por palabra. El género de las palabras es arbitrario y no hay ninguna regla para deducir si un sustantivo es ett o en con solo mirarlo.

Es recomendable que te aprendas las palabras siempre en pares, es decir que no aprendas que barn significa niño/infante, sino que ett barn significa un infante/un niño.

Aprende sueco en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.