https://www.duolingo.com/norabarnacle

J'ai envie d'elle.

The correct answer is: I want her. Is this sexual? Something I should not use to mean, she has a great life and I like her shoes?

July 29, 2012

3 Comments


https://www.duolingo.com/norabarnacle

Thanks. I though "J'ai envie d'elle." might be a little racy.

July 30, 2012

https://www.duolingo.com/Mizotte

I agree with 1km about this. I think it is possible that "j'ai envie d'elle" could have the meaning you asked about - that is you admire her, are mildly jealous. would quite like to have her lifestyle. It is unlikely, however.

In real life, I found that "fancy" and "have an urge" are workable equivalents.

Translations of these sorts of words and expressions are the most interesting. In real life you can't avoid context. In Duolingo you are totally sheltered from the context.

Added: Very comeplete dictionary entry here: http://www.cnrtl.fr/definition/envier

July 30, 2012

https://www.duolingo.com/1km

"J'ai envie de ..." means "I want ...", not "I envy ..." . And if the object of your desire is a person, it's lustful. You can use the verb "envier" instead: "J'envie sa vie et j'aime bien ses chaussures." Since "envier" hints at jealousy, "aimer bien" is a useful phrase to learn.

July 29, 2012
Learn French in just 5 minutes a day. For free.