In arabic when you want to own something (my 'something) you just add to word end ي letter. But how it should be with a word كرسي (chair) when it's already with an ي? Just curious about grammar in this part. Thank you all
Because كرسي without the ي for possession wrote with a original shaddah كُرْسِيٌّ , so with the possession it become كُرْسِيِّي . Anyway, we say in daily talking Korsiyyi, but we don't write كُرْسِيِّي ever! And you'll not see it in any book. We write مَقْعَدِي.
Just to be clearer in my note of كُرْسِيِّي, see مَقْعَدِي it is مَقْعَدٌ, with the possession it becomes مَقْعَدِي.. hope it was helpful:)