"Oidhche mhath, tìoraidh."
Translation:Good night, bye.
I guess it would differ from person to person. I'd say /va/ or /vah/. Although I'm not sure if you would hear it being pronounced with /h/ as the first sound (as in /ha:/, /hah/, /ha:h/).
Yeah thinking about it I don't think you'd have the /a:/ in the middle. You would usually need an à for that in Gaelic (although not always).
Great input, Joanne! I've always heard it as /va/ but I believe it can vary--not so much by person, but by region of Scotland. I have no idea what region pronounces it which way, though.
PS--I only learned the basics of IPA in college as a vocal music major. What's the : for?
Here's the long answer. Both. When you are addressing somebody you the known and put into the vocative case. To do this normally you write "a" + noun + h. Here is an example: If you wanted to say, a friend. You would just say:
but if your addressing your friend and wanted to say hello friend. You would put friend into the vocative case. So rather than saying just, "Halò caraid", you would say: "Halò 'a' c'h'araid" or without all the punctuation, Halò a charaid.
That is true, but it doesn't answer her question about using math/mhath.
In Gaelic, as in French, Spanish, German, and many other languages, all nouns have grammatical gender: they are considered to be 'masculine' or 'feminine' (this has nothing to do with biological sex of any living beings).
After masculine nouns, the adjective is math. After feminine nouns, the adjective is mhath.