1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "She consults for my father."

"She consults for my father."

Traducción:Ella consulta para mi padre.

April 25, 2013

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/danny.emanuell

creo que la traduccion correcta seria "ella consulta por mi padre" o bien "ella pregunta por mi padre"


https://www.duolingo.com/profile/vade1887

no se entiende bien la traduccion como que no va el contexto


https://www.duolingo.com/profile/joyce2712

esa traducción está confusa...


https://www.duolingo.com/profile/romu-

una traduccion muy estraña, lo mas correcto seria " ella pregunta por mi padre"es lo que pienso !!!!


https://www.duolingo.com/profile/javier_12

"ella tiene consideración por mi padre" no está bien? o eso no es posible? seria bueno que vean porque la solución no tiene sentido eh...


https://www.duolingo.com/profile/amartibar

estoy de acuerdo con danny debería ser "ella consulta por mi padre".


https://www.duolingo.com/profile/cchorenr

¡¿consulta?la realizan los profesionales médicos. O se consulta -o pides aclaración- sobre algo. Referido a una persona: preguntas por, te interesas por... pero no consultas por.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.