"What happened to him?"
Fordítás:Mi történt vele?
June 30, 2014
8 hozzászólásEz a téma le van zárva.
Ez a téma le van zárva.
Létezik olyan is, hogy "What happened with", de annak kicsit más a jelentése. Az inkább jelenti, hogy "Mi van vele", szóval kissé általánosabb, olyasmi mint a magyarban egy "Hogy vagy? Mi újság?". Pl: "Reggel láttalak a villamoson, elég ramatyul néztél ki, mi van veled?". De használható olyanra is, amikor egy kvázi történetre kérdezel vkivel kapcsolatban, pl "Mi volt Petivel, meglátogatott?". Ezzel szemben a "what happened to" az arra kérdez, hogy mi történt veled, olyan értelemben, hogy mi volt rád hatással, pl "Véres az arcod, mi történt veled?".