"I have enough room."

Traduzione:Ho abbastanza spazio.

April 25, 2013

18 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/MatteoFrancia

Io ho abbastanza rum! :)


https://www.duolingo.com/profile/innuendo1991

Il rum non è mai abbastanza!!! : )


https://www.duolingo.com/profile/antichemanie

"abbastanza stanze" no??

No sbaglio io ... stanza suonerebbe male


https://www.duolingo.com/profile/mukkapazza

:) si potrebbe dire una cosa del genere se fosse 'I have enough roomS' e la persona avesse una villa a quattro o cinque piani! In questo caso si parla soltanto di spazio.


https://www.duolingo.com/profile/angelopiero

Ciao, scusa, ma come faccio a capire (nella frase specifica) che si riferisce a spazio e non a stanza? Ovviamente se io vado in un albergo è ovvio che è riferito a stanza, oppure ( come dice "Tore 76" ) se continuo la frase .... inside my bag.... intendo spazio. Ma nel caso specifico dell'esercizio ( a meno di qualche accorgimento che ignoro) non riesco a distinguere se mi trovo in hotel oppure in montagna. Grazie in anticipo per le eventuali risposte. Angelo


https://www.duolingo.com/profile/Tore76

(Nel caso specifico) I have enough room = ho abbastanza spazio

I have = Io ho -> ho I have enough = Io ho abbastanza -> ho abbastanza room = spazio


In questo caso "room" vuol dire spazio e non stanza, perchè tu non diresti mai, "ho abbastanza stanza" al massimo diresti al plurale "ho abbastanza stanze", come ha fatto notare (Monica) mukkapazza, aggiungendo la "s" a room, perciò "rooms = stanze", la "s" l'ha scritta persino in maiuscolo solo per far notare il plurale.

Purtroppo l'inglese ha molte parole con più significati, ti devi abituare a capire il giusto significato dalla frase e dal contesto.


https://www.duolingo.com/profile/armandopipino

"Enough" può essere usato come avverbio posto dopo l'aggettivo o l'avverbio che va ad alterare, oppure, come in questo caso, può essere usato come determinante avverbiale collocato prima del sostantivo a cui si riferisce. Si può usare o con sostantivi "countables" al plurale o con sostantivi "uncountables". Room/stanza è "numerabile" (one room, two rooms...), room/spazio no. In questa frase quindi "room" non può essere un singolare numerabile, significa "spazio".


https://www.duolingo.com/profile/F.confalonieri

Ho spazio abbastanza non e' identico a ho abbastanza spazio ???


https://www.duolingo.com/profile/CcarlaGage

A non sapete che abbastanza è equivalente


https://www.duolingo.com/profile/flavio.n1259

i have enough space ?


https://www.duolingo.com/profile/flavio.n1259

i have enought space?


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro490660

abbastanza stanza ha solo un significato ho abbastanza spazio limitarsi all'ambiente stanza o camera è come dire avere una parte sufficente di essa. al plurale avrebbe il significato di ho un buon numero di stanze, in una casa, in una villa etc.


https://www.duolingo.com/profile/LeonardoOs208886

Perché Spazio? E non Stanze.


https://www.duolingo.com/profile/Giuseppina461445

A me il traduttore mi dà 'space "


https://www.duolingo.com/profile/IPlWOX

room = stanza


https://www.duolingo.com/profile/Luca264952

Non capisco perché Duolingo mi segnala errore con "Ho abbastanza posto". Secondo voi, come tradurrebbe in inglese ad esempio "(In auto) ho abbastanza posto (per almeno altre due valigie)" oppure "Nella valigia ho abbastanza posto per tre maglioni"? Grazie

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.