Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"None of them is alive."

Traduction :Aucune d'entre elles n'est vivante.

il y a 4 ans

12 commentaires


https://www.duolingo.com/-Sapphira-
-Sapphira-
  • 25
  • 17
  • 13
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 2
  • 11

It should be "None of them are alive." Isn't that correct English grammar?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

"None of them" peut être suivi du singulier ou du pluriel. Duolingo accepte "None of them is alive" et "None of them are alive".

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Soussou91

Moi cette phrase je devais pas l'ecrire mais la dire est-ce normal ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Oui c'est normal. Sur la page "réglages", on peut choisir avec ou sans micro. Ceux qui ont choisi l'option "sans micro" doivent écrire les phrases.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/chrisiris

Comment savoir féminin ou masculin

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Cornelia-01

J'ai écrit "aucun d'eux n'est en vie". La solution exacte semble être "Aucun d' eux n'est en vie" à part l'espace inutile entre "d'" et "eux" je ne vois pas la différence...

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Sur cette page, la correction de Duolingo est "Aucune d'entre elles n'est vivante". Aussi je suppose que "Aucun d'entre eux n'est vivant" est accepté (avec "entre" à la place de l'espace dont vous parlez).

il y a 4 ans