Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Whom are they with?"

Traduzione:Loro con chi sono?

4 anni fa

8 commenti


https://www.duolingo.com/timbartalex

In italiano va benissimo "Con chi sono" loro non è necessario.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/pierugofoz
pierugofoz
  • 23
  • 17
  • 12
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 571

adesso viene accettato anche "con chi sono?"

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/filippo-b

Non che sia sbagliata la tua traduzione, il soggetto in italiano si può omettere, ma in questo caso con chi sono può essere riferito sia a io che a loro.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/GinevRed
GinevRed
  • 11
  • 11
  • 11
  • 7
  • 3

Filippo, in infiniti casi "sono" può riferirsi a io o a loro, visto che la parola è identica, quello che cambia è il contesto. Visto che queste frasi sono decontestualizzate è giusto che vada bene senza pronome. Anche perché se c'è scritto "she is here" io scrivo "è qui", il programma non me lo segna errore, anche se non ho specificato se era lei o lui. Quindi non vedo perché dovrebbe farlo con "sono"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/AliceMerlo

Non vuole mai il soggetto esplicitato e mo lo vuole?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/nadiatommi

non è la stessa cosa il soggetto prima o dopo? grazie

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ermy48
ermy48
  • 25
  • 25
  • 10

Forma INTERROGATIVA: TO BE + soggetto + complemento (Es: Are you Italian?) Bye

4 anni fa

https://www.duolingo.com/nadiatommi

è vero! grazie bye bye

4 anni fa