"Cò às a tha sibh, athair?"
Translation:Where are you from, father?
In many Scottish influenced areas of the world - English speaking - we are used to hearing "r" rolled. But this kindly sounding woman rolls like no other! In general though at the end of a word or when followed by an open vowel, "r" is sometimes rolled so thoroughly that it almost begins ti incorporate a /d/ or a /t/. Another example is "a-màireach" which sounds like /əˈmaːrʲəx/. The tip of the rolling tongue seems to touch somewhere on the roof of the mouth.