"We like the rich comrades."
Translation:Comites pecuniosi nobis placent.
I chose this: Comites pecuniosos amamus. Duo considered it incorrect. It is trying to get us comfortable with the impersonal construction. Cut could amo/amare be possible? I understand the standard translation is "love," but my dictionary cites Horace Ode I.2 for a non-erotic sense, i.e., "like."