"Chan eil an t-uisge ann."
Translation:It is not raining.
I don't understand.
I know "It is snowing" is not acceptable for "Tha i sneachd", and it has to be "There is snow" to get the mark. Even though I don't understand what that means, if it doesn't mean that it's snowing. I would never say "There is snow", I would say "It is snowing" or "There is snow lying". But I learned to type "There is snow" to get the mark.
So I get this one, and I think no, I can't say "It is not raining", I have to say "There is no rain". So I did that, and got marked wrong, because it should have been "It is not raining".
Why is it different for snow?
From other discussion, it's because the "it isn't raining" just means that right now, it isn't raining -- and that's what "chan eil an t-uisge ann" also means. However, in English "there is no rain," which is the literal translation of "chan eil an t-uisge ann" is a much more wide-reaching statement: it implies no rain at all in a region, or for a long period. So for this, we don't use the literal translation; we stick to the actual meaning.
Literal translations aren't always good translations (or really translations at all). I don't think this would be understood as meaning anything other than "it is not raining / the rain isn't on" in English, as far as it is referring to rain and not "the water" (e.g. the water supply).
If you're thinking of something like "there isn't rain / it doesn't rain [in the desert]" in a habitual aspect, Gaelic goes about that in a different way.
What it could mean though is "the water isn't on", as in someone's dug through the pipe in the road and cut the supply off.
I put “there is no rain.” I contrast to the assertion here, this is a perfectly valid English sentence. In previous exercises when I answered the equivalent to “it is not raining” it was not correct either. Sometimes I think correct answers are marked wrong. This is a criticism I have read of duolingo in general.
OK, thanks. I thought "the water" would be " an uisge." Is there a "t" in front of uisge because it starts with a vowel? (We have not yet been taught about how to say "the" anything in this stage of the lessons). And it's helpful to know there aren't separate words for "rain" and "water." But sometimes one wants to say "There is no water." And that is different from "There is no rain... this summer" or "It is not raining...right now." And it's not clear to me how one communicates these different simple ideas in Gaelic.