"Cuidich mi a charaid."
Translation:Help me friend.
Not to nitpick, but 'mi' really is the object there, the imperative takes no subject (it's implied to be second person) here, and a vocative is not an object. Whilst VSO is indeed the general sentence order, not every Gàidhlig sentence is VSO, anymore than every English sentence is SVO.
What Ivitcyex said is completely true however you also should note that charaid is what's called the "lenited" form of the word. What this means (what lenition is) is that it makes a different sound as you can probably tell by the difference in pronunciation from caraid and charaid. The word "a" before a word in Gàidhlig lenites the next word. Another example of this would be "glè MHATH" versus "cho MATH". Glè lenites math and makes it "mhath". Sorry this is late, I hope it helps.