"Everyone will be watching them."

Übersetzung:Alle werden auf sie schauen.

Vor 4 Jahren

3 Kommentare


https://www.duolingo.com/Knallkopf

"... ihnen zusehen" sollte aber auch zutreffen, da der Kontext ja nicht bekannt ist.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/NaAlWe

Geht nicht auch jeder wird sie sehen?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/jjd1123
jjd1123
  • 16
  • 15
  • 13
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Nein, das wäre eher "Everyone will see them.". "To watch" hat eher die Bedeutung von "etw. beobachten" oder "auf etw. schauen", bezeichnet also eine leicht andere Tätigkeit ("sehen" / "to see" ist eher etwas, dass passiv ist oder halt passiert, während "schauen auf" / "to watch" eine eher aktive und gezielte Handlung ist), auch wenn in beiden Fällen die Augen eine Rolle spielen.

Vor 4 Jahren
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.