https://www.duolingo.com/Maik_

Discussie behoefte

Beste moderatoren,

Voor menig vertaler zal de volgende situatie herkenbaar klinken: Je hebt zorgvuldig een stuk tekst proberen te vertalen, maar in alle enthousiasme zie je een detail over het hoofd. Afijn, de volgende dag krijg je een melding dat een vertaling van jou is aangepast. Je bent nieuwsgierig en bekijkt de verbeterde vertaling van een nauwkeurige tweede vertaler, en je bent het eens met de aanpassing die hij/zij gebracht heeft. Nu zou je graag commentaar willen geven op deze specifieke vertaling, of diegene willen complementeren. Echter, omdat je de huidige vertaling goed vindt, en je deze niet meer zou willen aanpassen, kun je geen discussie meer voeren bij dit stukje tekst! Dit vermindert mijns inziens het vertaalplezier en de communicatiemogelijkheden wat het vertalen via duolingo zo leuk maakt.

Kortom; ik mis de optie om bij een zin die vertaald dient te worden een uitgebreidere discussie aan te gaan. Hierdoor zullen vertalingen steeds preciezer kunnen worden, daar je de discussie kunt aangaan met verschillende mensen die allen voor de best mogelijke vertaling willen gaan!

Het zou tof zijn als jullie voor deze mogelijkheid kunnen zorgen. Misschien hebben jullie hier al over nagedacht, maar is gebleken dat deze optie niet reƫel is. Anyways, I would like to hear what you guys think about this issue.

Met vriendelijke groeten, Maik_

4 jaar gelden

11 opmerkingen


https://www.duolingo.com/Rhynn
Rhynn
  • 23
  • 18
  • 12
  • 11
  • 9
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2

Als het goed is heeft elk artikel in de Verdieping een sectie voor discussie. Daar kun je gerust over het artikel praten en elkaar complimentjes geven voor verbeteringen en vertalingen. Uiteraard kun je ook op het profiel van anderen posten, maar zo is het iets publieker!

4 jaar gelden

https://www.duolingo.com/turnen
turnen
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 3

Ja, voor mij is dat een heel herkenbare situatie. Ik los het als volgt op: Ik zoek wie de vertaling heeft gedaan en ik stuur persoonlijk een nota naar de nieuwe vertaler via zijn/haar profiel. Vaak heb ik zo al goede contacten gehad, die zinvol waren omdat we samen naar de beste oplossing konden zoeken. Ook anderen hebben mij langs mijn profiel reeds nota's gestuurd. Natuurlijk zou het leuker zijn om dit in groep te kunnen doen. Groetjes

4 jaar gelden

https://www.duolingo.com/Piaconna

Ik vind het een goed idee. Kan je ook nog van elkaar leren. Piaconna

4 jaar gelden

https://www.duolingo.com/Piaconna

dit is een reactie op het verzoek van Maik. "Beste moderatoren" zie boven

4 jaar gelden

https://www.duolingo.com/superdog2003

Ik snap je niet

4 jaar gelden

https://www.duolingo.com/EmmaBlonk

Ik zou deze optie ook een leuke toevoeging vinden, dus ik sluit me aan bij dit verzoek.

4 jaar gelden

https://www.duolingo.com/VeraMajoor

wel een goed idee hoor! er zijn echt van die zinnen die nergens op slaan zoals 'No, the elephant is not red' zelfs ik, iemand van 11 jaar, kan zien dat heel veel zinnen geen kloppende betekenis hebben

4 jaar gelden

https://www.duolingo.com/Simius
Simius
Mod
  • 19
  • 12
  • 11
  • 9

Wil je soms zeggen dat de olifant wel rood is?

4 jaar gelden

https://www.duolingo.com/VeraMajoor

maar ja,volgens mij valt dat ietsje buiten dit onderwerp

4 jaar gelden

https://www.duolingo.com/DanielFeenstra

he ? ik snap het niet.

4 jaar gelden

https://www.duolingo.com/firdaouss4

Het is een goed idee nu leren we direct ook wat van elkaar!

3 jaar gelden
Leer Engels in slechts 5 minuten per dag. Gratis.