I learnt earlier... when putting two words together like Orangensaft, the word always takes the article from the latter word. In the above mentioned case, it has taken the article 'der' from der Saft. So why not in this case, do we apply the same rule, and use 'der' rather than 'das' for Haustier as tier has article 'der'?
Well, sometimes I feel people are asking for it :)) I mean, you have multiple ways to translate something, and one is the super straight forward and the one that sounds better in English. I mean if I wanted to tell somebody there is a cat in the house, would i rather say: a) I have a pet b) I have a house pet c) I have a house animal d) I have a domestic animal If you just pick the most straight forward one, you cannot be wrong. If you try to translate using some English dialect or a more or less unusual phrase, you are kind of testing the system to see if the creators have thought of that and you are likely to fail. That is how I see it.
As an English speaker, a cow is a "domesticated" animal. It has been bred to live with or work for humans. I don't think I've ever heard the phrase "domestic animal" before. Thanks for making me think about this weird phrase!
(Apparently two backticks '`' denotes code.)
"Der Hund" can refer to a generic dog/ a dog in general as well as specifically a male dog. If you want to refer specifically to a female dog/a bitch ( you can use "die Hündin". http://www.dict.cc/?s=bitch, http://www.dict.cc/deutsch-englisch/H%C3%BCndin.html
Why Haustier? (with capital H)
Because Haustier is a noun, and all nouns are capitalised in German -- a fact that is mentioned in the tips and notes to the very first lesson, so you may have forgotten it: https://www.duolingo.com/skill/de/Basics-1/tips-and-notes
You may wish to go through the tips and notes regularly to refresh your memory.
If you're using a mobile app, you will probably not be able to find them there; instead, go to the website https://www.duolingo.com/ and then, after selecting a unit, click on the lightblub to access the tips and notes:
Is there any tips to find the easy way to figure out "ein","eine" and "einen" without thinking about the article?
Practice, practice, practice.
If you've heard the correct article ten thousand times and you've said the correct article ten thousand times, then it will come out as second nature and you won't have to think about it any more.
There's no easy way.
No such word.
It's Haustier with a capital H.
literally mean "House Animal"
Well, it's a compound word based on Haus (house) + Tier (animal), but the compound Haustier translates best as "pet".
Kind of like how knowing that "o'clock" is based on "of the clock" and "goodbye" comes from "God be with you" isn't helpful in picking the best translations -- you have to take those words/phrases as individual entities.
Or how you can't reliably translate "handkerchief" based on the meanings of "hand" and "kerchief" (what does "a cloth to cover your head", from French couvre-chef, have to do with hands?) -- it's a word of its own.