1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swahili
  4. >
  5. "He usually drinks"

"He usually drinks"

Translation:yeye Anakunywa

December 6, 2019



Should this not be hunywa?


Hu- to mark the habitual is always optional. You can use -na- for habitual things too. Because "usually" is in the English sentence though, yeye anakunywa isn't really right because the meaning of "usually" has just gone missing. (Like in English, he drinks implies that it's habitual too, but he usually drinks is very clear about it and it should be in the Swahili sentence.)

these should be accepted:

Yeye hunywa
(Yeye) anakunywa kwa kawaida.
(Yeye) huwa anakunywa.


I agree. If it was just “he drinks” either is correct. But because it specifically uses “usually” the habitual is necessary. Also, anakunywa is capitalized for no reason.


Mpiranya, Swahili Grammar and Workbook: "To avoid confusion, hu- is generally used with a pronoun or a noun".

Mama/yeye humwona asubuhi: Mother/She usually sees him in the morning.

and negation:

Huwa hatuwaoni asubuhi: We usually don't see them in the morning.

Many of the exercises on the habitual used to be without (pro)nouns: this has been corrected now. Hence the incorrect capitalisation in this exercise :)


I think they mean why is it yeye anakunywa rather than yeye hunywa, as the habitual tense implies “usually” while the present tense doesn’t.


Yes that is what I mean


they're both correct

Learn Swahili in just 5 minutes a day. For free.